Пассар Андрей – поэт
Годы жизни: 25 марта 1925 – 3 января 2013
Родился Андрей Пассар в 1925 году в селе Муха Нанайского района, учился в Мухинской начальной школе, затем в школе-интернате в селе Найхин. Происходил из древнего нанайского рода «Красные волки».
Древнее аканьское (“акани” – так гольды, а по современному нанайцы – называли себя) племя, которое жило на берегах Амура, Сунгари и Уссури еще до прихода русских. Пекинский договор 1860 года, сделав эти реки госграницей, разделил нанайцев между Россией и Китаем. Потом пропали красные волки. Последний раз их видели в 1955 году в Смидовичском районе ЕАО. А с ними исчезли и людские племена. И память о них…
Отец его всю жизнь занимался охотой и рыбной ловлей. В 30-е годы он вступил в рыболовецкую артель и стал колхозником как все мухэнские рыбаки – нанайцы. Семья Пассара славилась гостеприимством; в доме у них постоянно бывали охотники, особенно старики, от которых Андрей с детства слышал много древних легенд и сказаний.
Учиться он пошёл в 1935 году; начальная школа в Мухэ, потом – Найхине, где был открыт интернат для нанайских школьников. Детские игры, езда на собаках, новые товарищи, которых школа породнила друг с другом,- обо всём этом Андрей Пассар позднее напишет стихи, а пока учиться ему пришлось с перерывом. После шести классов он стал охотиться и рыбачить.
Двоюродные братья его – легендарные снайперы, Герои Советского Союза: старший – Максим Пассар (звание Героя России присвоено посмертно только в 2010 г., в 1943-м, при захоронении, ошибочно назван Героем Советского Союза) и средний – Александр Пассар. Сам Андрей Пассар был снайпером, с 1943-го служил на границе (5 лет), воевал на Дальнем Востоке.
Первая книжка Андрея Пассара «Солнечный свет» вышла на родном его языке в 1952 году в Хабаровском книжном издательстве. Сам он в то время заканчивал краевую культпросвет – школу в г. Биробиджане. Стихи Пассара с большим интересом встретили сначала его земляки – нанайцы, а затем и русские читатели. Приняв поэтическую эстафету, от Акима Самара – зачинателя нанайской поэзии, он стал постепенно вырабатывать свой собственный голос. Его стихи, посвящённые родному краю, амурским просторам, где трудятся рыбаки, школе, где он учился когда-то, матери.
Вскоре эти стихи были переведены на русский язык ленинградскими и хабаровскими поэтами, а затем вышли в свет отдельным изданием. В последующие годы стихи Андрея Пассара печатались в газетах «Тихоокеанская звезда» и «Молодой дальневосточник», в журналах «Сибирские огни» и «Дальний Восток».
В 50 годы поэт много занимался переводами на нанайский язык. Впервые им были переведены стихи В. Маяковского и П. Комарова. В 1955 году Андрей Пассар был принят в члены Союза писателей СССР. Через год по рекомендации Хабаровского отделения СП он поступил в литературный институт им. Горького. Окончив институт и Высшие литературные курсы, он возвратился на Дальний Восток.
Близость к народу, к его языку, к его жизни и обычаям сделало его творчество подлинно народным. Сын амурского охотника и «бедной и простой рыбачки», он писал о своём мире. Его книги, изданные на русском и нанайском языках, – «Мокона» (1958, 1961), «Нанайские приметы» (1960), «Кто хитрее?» (1963), «Двенадцать медвежьих голов» (1964), «Трёхпалый волк» (1967), «Под стук бубна» (1969), «Последнее камлание» (1969), «Сказки моего детства» (2002) и др. – основаны на глубоком знании обычаев, традиций, фольклора нанайцев.
«Я буду петь про свой народ и славить нашу жизнь…» – это было главным принципом его творчества.
Стихи Андрей Пассар не переставал писать всю жизнь. В 2002 году он стал даже лауреатом местной губернаторской премии за сборник “Сказки моего детства”.
Последняя его книга – поэма “Бичэхэ Европачи. Письмо в Европу” на нанайском и русском языках вышла в 2010 году. Это поэтическое антифашистское обращение к 26 германским солдатам, которых в одиночку взял в плен его двоюродный брат, снайпер Александр Пассар, за что и получил высокое звание Героя Советского Союза!
За эту поэму распоряжением правительства РФ Андрею Пассару присуждена государственная премия “Душа России” в номинации “Традиционная народная культура”. Как сказано в дипломе, “за вклад в развитие народного творчества”. К документу прилагалась бронзовая статуэтка дивы с роскошной косой и золотой нагрудный знак за №031.
Вдова писателя, Екатерина Ивановна Пассар, говорит, что “он был забыт еще при жизни”. Сначала его исключили из очереди как инвалида войны, которому, согласно постановлению правительства РФ от 12.09.2008 г. №670, был положен легковой автомобиль или единовременная выплата.
– Он сильно переживал. Обивал пороги краевых чиновников, но стена была непробиваемая. Потом писал в инстанции письма, даже в газеты. Но его не печатали. Отмахивались. И только после обращения к президенту РФ нам сразу принесли компенсацию.
Умер Андрей Пассар 3 января 2013 года. Похоронили фронтовика на Центральном кладбище Хабаровска, на окраине оврага, в секторе №20-а 9 января без почестей.
Аборигенное население и литературное сообщество края понесли тяжёлую, невосполнимую утрату с уходом из жизни поэта, писателя Андрея Александровича Пассара.
Стихотворение Андрея Пассара
Я березу увидел над старой могилой,
как у девушки, строен был стан у березы.
Я молчанье стоял у могилы забытой,
вспоминая народную нашу примету:
Если встала береза над чьей-то могилой –
значит, здесь человек похоронен хороший,
будут счастливы дети его и пригожи,
будут крепкими дети, как эта береза.
Я не знаю – хорошим ли был я поэтом,
но заветной мечтой мое сердце согрето:
если песни останутся в сердце народа,
над моею могилой встанет береза.
Использованные источники:
1. Писатели Дальнего Востока: биобиблиографический справочник / сост. В. Кирпиченко, Л. Н. Циновская. – Хабаровск, Хабаровская краевая универсальная научная библиотека, 1989. – Вып. 2. – С.238.
2. Андрей Пассар – поэт, забытый еще при жизни [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://habinfo.ru/andrej-passar-poet-zabytyj-eshhe-pri-zhizni.html. 14.02.2014
3. Видеофильм об А. Пассаре [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.fessl.ru/service-dept/regional-liter/kray75/PassarA/ (в рубрике “Край замечательных людей”)
Список книг, имеющиеся в фондах ЦБС:
1. Пассар, А.А. Гарпамди-меткий стрелок [Текст]: нанайская сказка / А.А. Пассар; пер.с нанайск.; худ. Г.Д. Павлишин.- М.: Малыш, 1990.- 31с.: ил.
2. Пассар, А.А. Приглашение [Текст]: стихотворения и поэмы / А.А. Пассар; пер.с нанайск. – М.: Сов. Россия, 1983.- 80 с.