ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ЧИПОЛЛИНО!
БЛЮДО, ПОЛНОЕ СКАЗОК
6+
В действительность можно войти с главного входа,а можно влезть в неё — и это детям куда забавнее — через форточку”
Джанни Родари
95 лет Джанни Родари
23.10.1920, Оменья (Северная Италия) — 14.04.1980, Рим
Кто не слышал о приключениях знаменитого Чиполлино? Конечно, сказку о луковом мальчике – весёлом, озорном и смелом знают все. Уверена, что и вам хорошо знакома замечательная книга итальянского писателя Джанни Родари «Приключения Чиполлино». Эта сказка любима и взрослыми и детьми: вашими родителями, бабушками и дедушками, современные мальчишки и девчонки тоже с удовольствием читают о приключениях храброго паренька-луковки.
«Нет такого предмета, природа которого не давала бы зацепки для сказки». Это слова известного сказочника – Джанни Родари.
Джанни Родари с детства отлично знал, чем пахнут ремесла, какого они цвета, чего стоят слезы обездоленных детей – и вообще, почем фунт лиха. Итальянский волшебник умел так сплести фантазию с жизнью, что дети видят в нем своего сверстника, весело играющего с ними в увлекательные игры. Не скрывая, что в мире еще много несправедливостей, писатель верил в победу добра и света и этой верой уже много лет увлекает своих читателей.
Джанни Родари писал для всех и сразу – что называется от двух до щестидесяти. « Тут многое предназначено для взрослых, – говорил Родари. – Впрочем, я всегда, когда пишу для детей, одним глазом вижу папу, который склонился над читающим сыном. Да и сыновья понимают гораздо больше, чем нам кажется. И даже то, чего не понимают, все равно впитывают в себя…»
Кстати, ему самому в этом году исполнилось бы 95 лет. И этой заметкой мы хотим отметить его юбилей.
Джанни Родари стал детским писателем вовсе не случайно.
Он уже был им, когда малышом смотрел как ловко и уверенно сильные руки прачек полощут белье в озере, словно подкрашенном синькой, в маленьком итальянском городке Оменья. Именно там Джанни заслушивался удивительными мелодиями народных песен, которые пели по праздникам одетые в многоцветные национальные костюмы женщины его родного городка.
Он уже был им, когда в семнадцать лет преподавал итальянский язык эмигрантам из Германии, скрывающимся в Италии от расистских преследований. Они открывали ему новый мир – другой культуры, верований, традиций.
Он уже был им, когда пришел работать в сельскую школу, и стал учителем младших классов. Именно тогда он и начинает выдумывать веселые истории, вовлекая школьников в игру, стремясь развить их фантазию. Он хотел, чтобы они непременно выросли людьми творческими – независимо от того, станут ли они космонавтами или геологами, трактористами или моряками, врачами или кондитерами… Ведь богатая фантазия нужна не для того, чтобы все были художниками, а для того, чтобы «никто не был рабом». Писатель вспоминал позже: «Я рассказывал в классе – и потому, что любил детей, и потому, что сам был не прочь позабавиться, – истории, не имевшие ни малейшего отношения к реальной действительности и к здравому смыслу, – истории, которые я придумывал…» Многие сказки писателя родились на школьных уроках, которые вел Джанни Родари.
Когда разразилась война, Родари стал активным участником движения Сопротивления, борцом против фашизма в Италии. Молодой журналист много ездил по стране, видел, как крестьяне бастуют и борются за землю, как рабочие защищают свое право на труд.
Редактор газеты «Унита» как-то предложил Родари вести в воскресных номерах специальный «Детский уголок». Детям рабочих и крестьян нужна была «книжка-хлеб», которая рассказывала бы обо всем, что их интересует, – о труде, учебе, о подлинной жизни. И на страницах «Детского уголка» появлялись веселые, занимательные стихи и сказки Джанни Родари.
С 1951 года он вместе с писательницей Диной Ринальди возглавил иллюстрированный журнал «Пионер», где впервые появилась его повесть – сказка «Приключения Чиполлино», сделавшая имя Родари известным всему миру.
За три десятилетия литературной работы Джанни Родари выпустил в свет более дюжины книжек для детей – в стихах и прозе. Почти все они переведены на русский язык.
Русских читателей с творчеством писателя впервые познакомил любимый поэт нашей детворы Самуил Яковлевич Маршак. Он начал переводить стихи своего итальянского коллеги, когда тот еще делал первые шаги в литературе. В статье «Почему я перевел стихи Джанни Родари» Маршак писал: «Сочинять стихи, достойные стать рядом с народной песней и считалкой, умеют только те поэты, которые живут с народом общей жизнью и говорят его языком. Таким поэтом представляется мне Джанни Родари. В его стихах я слышу звонкие голоса ребят, играющих на улицах Рима, Болоньи, Неаполя». Именно он открыл русскому читателю замечательного итальянского поэта и сказочника.
В 1970 году итальянский писатель был удостоен самой почетной международной премии в области детской литературы – Медали Ганса Кристиана Андерсена. Получая награду, писатель сказал: «Думаю, что сказки – старые и современные – помогают развивать ум. В сказках хранятся тысячи гипотез. Сказки могут дать нам ключи, чтобы войти в действительность новыми путями. Они открывают ребенку мир и учат, как преобразовывать его…». Давайте, хорошенько запомним этот мудрый урок веселого учителя — Джанни Родари.
Создавая свои сказки, которые пропитаны благородными мыслями и чувствами, писатель помогал воспитывать людей завтрашнего дня – мужественных и добрых, честных и отзывчивых, веселых и общительных, и обязательно – оптимистов. К этой цели он стремился всем своим творчеством.
ЧИТАТЬ БУКЛЕТ “ДЖАННИ РОДАРИ-ВОЛШЕБНИК ИЗ РИМА”
ЧИТАТЬ И СЛУШАТЬ СКАЗКИ ДЖАННИ РОДАРИ
РАСКРАСЬ КАРТИНКИ “ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧИПОЛЛИНО”
Материал подготовлен библиографом Центральной детской и юношеской библиотеки Анной Сазоновой